Comme tant d'autres f_fr2

Text: Françoise Hardy
Musik: Françoise Hardy
1963

pourquoi serais-je la fille de rêve la fille que tu crois?
celle qui lorsque le jour s'achève rentre seule chez soi
c'est tant pis pour toi
ça n'est pas ma faute
je ne suis que ça
une fille comme tant d'autres

pourquoi serais-je la fille de rêve qui n'a qu'un seul amour?
je sais trop que la vie est brève et j'en ai fait le tour
c'est tant pis pour toi
ça n'est pas ma faute
je ne suis que ça
une fille comme tant d'autres

tu me dis que tu m'aimes
aujourd'hui tu le crois
tout ça vaut-il la peine?
d'autres se sont lassés avant toi

pourquoi donc vouloir à tout prix que je sois différente?
pourquoi me vouloir plus jolie ou plus intéressante?
regarde-moi bien!
ça n'est pas ma faute
si je ne suis rien
qu'une fille comme tant d'autres
une fille comme tant d'autres
une fille comme tant d'autres

Wie so viele andere
 Übersetzung: Jürgen Klein und Gérard Sevrin, Berlin

Warum sollte ich das Traummädchen sein, das Mädchen an das du glaubst
Diejenige die allein nach Hause geht wenn der Tag endet
Das ist zu schade für dich
Das ist nicht mein Fehler
Ich bin nur
Ein Mädchen wie so viele andere

Warum sollte ich das Traummädchen sein die nur eine Liebe hat
Ich weiß genug dass das Leben kurz ist und ich bin darin herumgegangen
Das ist schade für dich
Das ist nicht mein Fehler
Ich bin nur das
Ein Mädchen wie so viele andere

Du sagst mir dass du mich liebst
Heute glaubst du es
Ist es das alles wert?
Andere haben sich schon vor dir gelangweilt

Warum also um jeden Preis wollen dass ich anders bin?
Warum mich hübscher oder interessanter wollen?
Schau mich gut an
Es ist nicht mein Fehler
Dass ich nicht mehr bin als ein Mädchen
Wie viele anderen
Ein Mädchen wie so viele andere
Ein Mädchen wie so viele andere