Effeuille-moi le coeur f_fr2

Text: Johnny Rech
Musik: B. Ilous
1970

effeuille-moi le coeur
je me ferai fleur
et tu seras jardinier
effeuille-moi
au lit de ton jardin
je voudrai vivre l'éternité

effeuille-moi le coeur
arrête les heures
sur l'histoire de notre amour
effeuille-moi
au lit de notre vie
effeuille-moi
et ce jusqu'au lever du jour

protège-moi du vent, mon amour
protège-moi du temps
protège le encore et longtemps
cet amour

effeuille-moi le coeur
tant pis si j'en meure
tant mieux si c'est de tes doigts
effeuille-moi
au lit des souvenirs
effeuille-moi
encore une fois
effeuille-moi le coeur
et sèche les pleurs
qui me viennent les jours d'ennui
effeuille-moi
au lit de notre amour
effeuille-moi
et ce jusqu'à la fin de jour

Entblättre mir das Herz
 Übersetzung: Jürgen Klein und Gérard Sevrin, Berlin

Entblättre mir das Herz
Ich werde mich zur Blume machen
Und du wirst Gärtner sein
Entblättre mich
Im Bett deines Gartens
Ich möchte ewig leben

Entblättre mir das Herz
Halte die Stunden der Geschichte
Unserer Liebe an
Entblättre mich
Im Bett unseres Lebens
Entblättre mich
Und das bis zum Tagesanbruch

Schütze mich vor dem Wind, meine Liebe
Schütze mich vor der Zeit
Schütze sie noch mehr und lange
Dieses Liebe

Entblättre mir das Herz
So sehr, dass ich davon sterbe
Um so besser wenn es von deiner Hand ist
Entblättre ich
Im Bett der Erinnerungen
Entblättre mich
Noch einmal
Entblättre mir das Herz
Und trockne die Tränen
Die mir kommen an den Tagen der Langeweile, entblättre mich
Im Bett unserer Liebe
Entblättre mich
Und das bis zum Tagesende