Gli altri f_it2
(Voilà)

Text: H. Pagani
Musik: Françoise Hardy
1967

e già
io sto sempre con gli altri
però
la ragione la sai
non ci sei mai
e già
io m'annoio con gli altri
però
sola cosa farei?
tu sei con lei
e già
cosa vuoi
ho bisogno di te
se mi vuoi
sono tua un'altra volta
caro guardami ed ascolta
io ti amo
ti amo
ti amo
no non puoi
stare lì senza
dir niente
non capisci che è importante?
io ti amo
ti amo
ti amo
ma sì
me ne torno dagli altri
son tanti
tutti pazzi di me
proprio così
e tu
torna pure da quella
se l'ami
o così pare a te
corri da lei
però
ogni tanto ricordati che
se mi vuoi
sono tua un'altra volta
caro guardami ed ascolta
io ti amo
ti amo
ti amo
no non puoi
stare lì
senza dir niente
non capisci che è importante?
io ti amo
ti amo
ti amo

Die anderen
 Übersetzung: Giorgio Bonzanin

stimmt schon!
ich bin immer mit den anderen
aber
den Grund kennst du
du bist nie da
stimmt schon!
ich langweile mich mit den anderen
aber
was sollte ich alleine tun ?
du bist mit ihr
stimmt schon!
was willst du ?
ich brauche dich
wenn du mich willst
gehöre ich dir noch einmal
liebster sieh mich an und hör zu
ich liebe dich
liebe dich
liebe dich
nein du kannst nicht
da stehen
wortlos
verstehst du nicht, dass es wichtig ist ?
ich liebe dich
liebe dich
liebe dich
naja
ich kehre zu den anderen zurück
es sind viele
alle verrückt nach mir
genauso !
und du
gehe ruhig zurück zu ihr
wenn du sie liebst
oder wenn es dir so scheint
renne zu ihr
aber
ab und zu erinnere dich, dass
wenn du mich willst
gehöre ich dir noch einmal
liebster sieh mich an und hör zu
ich liebe dich
liebe dich
liebe dich
nein du kannst nicht
da stehen
wortlos
verstehst du nicht, dass es wichtig ist ?
ich liebe dich
liebe dich
liebe dich