Il est des choses f_fr2
(Ci sono cose più grandi)

Text: Françoise Hardy
Musik: Sabato, Vianello
1966

il est des choses que l'on ne voudrait pas
qu'un jour peut-être, tu découvriras
tu comprendras, avec les années
qu'un tel amour ne pouvait pas durer
tout fait si mal quand on aime
et tu auras de la peine
mais quand je serais loin
passera ton chagrin

ce sont des choses qui finiront un jour
par tout gâcher et pourtant, mon amour
dis-toi toujours que je t'ai aimé
même si c'est moi qui dois te quitter
je souffrirai plus que toi
ne fait pas ces yeux là
je sais que tu m'en veux déjà

dis-toi toujours que je t'ai aimé
même si c'est moi qui te fais pleurer
je souffrirai plus que toi
ne fais pas ces yeux là
je sais que tu m'en veux déjà

Diese Angelegenheit
 Übersetzung: Gerald Dötsch, Koblenz

Vielleicht fallen dir eines Tages Dinge auf
die du gar nicht möchtest
Eines Tages wirst du verstehen
das eine solche Liebe nicht für immer besteht
Alles tut so weh wenn man liebt
und du wirst traurig sein
doch wenn ich fort bin
wird auch dein Kummer vergehn

Diese Dinge haben dir den ganzen Tag verpfuscht
und trotzdem mein Lieber sag dir immer
das ich dich liebte
auch wenn ich dich verlassen muss
Ich werde mehr als du leiden
sieh mich nicht so an
ich weis schon was du von mir möchtest

Sag dir immer das ich dich geliebt habe
auch wenn du um mich weinst
ich leide mehr als du
sieh mich nicht so an
ich weis schon was du von mir willst