La fin de l'été
Text: Jean-Max Rivière Musik: Gérard Bourgeois 1967
tu sais, j'en ai fait des voyages j'en ai vu d'autres plages je les ai oubliées
tu sais, j'en ai vu des orages on en voit à tout âge à la fin de l'été
alors, je voudrais bien savoir le pourquoi qui me fait rester là, près de toi sous la pluie, ce soir
pourtant, cette plage est la même je ne suis plus la même qu'y a-t-il de changé?
je sais, tu veux faire des voyages oublier notre plage et tout abandonner
et seule, je suis seule à chercher le pourquoi
qui t'emporte aujourd'hui loin de moi peut-être à jamais
la pluie vient mouiller mon visage et confondre les larmes que je ne peux cacher
pourtant, je veux te dire quand même
encore plus fort "je t'aime" jusqu'au prochain été
Das Ende des Sommers Übersetzung: Paul Emeringer, Luxemburg
du weißt, ich habe viele Reisen gemacht ich habe andere Strände gesehen ich habe sie vergessen
du weißt, ich habe andere Gewitter gesehen man sieht sie in jedem Alter am Ende des Sommers
deshalb würde ich gerne das Warum wissen das mich bleiben ließ, nahe bei dir unter dem Regen, an diesem Abend
jedoch, dieser Strand ist der gleiche ich bin nicht mehr die gleiche was hat sich verändert?
Ich weiß, du willst Reisen unternehmen unseren Strand vergessen und alles aufgeben
und allein, ich bin allein nach dem Warum zu suchen das dich heute mitnimmt, weit weg von mir vielleicht für immer
der Regen hat gerade mein Gesicht nass gemacht und vermischt sich mit meinen Tränen die ich nicht verbergen kann
jedoch, ich will dir trotzdem sagen noch stärker „ich liebe dich“ bis zum nächsten Sommer
weitere Songtexte von Francoise Hardy
|