La rue des coeurs perdus f_fr2
(Lonesome town)

Text: P. Delanoë
Musik: Barker, Knight
1968

je connais un coin de rue
où l'on va jeter son coeur
quand le pauvre ne sait plus
que répandre des pleurs

et malheur à tous ceux-là
qui n'osent pas le jeter
et reviennent sur leurs pas
avec un coeur usé

dans la rue des coeurs perdus
ce soir c'est à mon tour
dans la rue des coeurs perdus
d'aller pleurer mon amour

mais j'ai peur et n'ose pas
jeter ce coeur qui t'aimais
car peut-être un jour, qui sait?
j'en aurais du regret

car peut être un jour, qui sait?
j'en aurais du regret

La calle de los corazones perdidos
 Übersetzung: Nicolás Galán, España

Conozco el rincón de una calle
donde va uno a tirar su corazón
cuando el pobre no sabe más
que derramar lágrimas

Y maldición a todos los
que no se atreven a tirarlo
y vuelven sobre sus pasos
con un corazón usado

En la calle de los corazones perdidos
esta noche es mi turno
en la calle de los corazones perdidos
de ir a llorar mi amor

Pero tengo miedo y no me atrevo
a tirar este corazón que te amó
porque algún día, ¿quién sabe?
me arrepentiré

Porque algún día, ¿quién sabe?
me arrepentiré