La tua mano f_it2
(Dans le monde entier)

Text: V. Pallavicini
Musik: E. Leoni
1964

la tua mano mi sfiora la mano
tra un momento tu mi bacerai
la tua bocca mi sfiora i capelli
stai parlando
ma non ti ascolto più
fai apposta ad aspettare
per farmi morire
io non ho provato mai
tanta dolcezza
la tua mano mi lascia la mano
tu mi stringi
stai baciando me
fai apposta ad aspettare
per farmi morire
io non ho provato mai
tanta dolcezza
la tua mano mi lascia la mano
tu mi stringi stai baciando me
stai baciando me
stai baciando me

Deine Hand
 Übersetzung: Giorgio Bonzanin

deine Hand streift meine Hand
in einem Augenblick wirst du mich küssen
dein Mund streift meine Haare
du sprichst
ich höre aber nicht mehr zu
du wartest mit Absicht
um mich sterben zu lassen
ich habe noch nie
soviel Zärtlichkeit
deine Hand lässt meine Hand los
du drückst mich
du küsst mich
du wartest mit Absicht
um mich sterben zu lassen
ich habe noch nie
soviel Zärtlichkeit
deine Hand lässt meine Hand los
du drückst mich du küsst mich
du küsst mich
du küsst mich