L'eta' dell'amore f_it2
(Le temps de l'amour)

Text: V. Pallavicini
Musik: Jacques Dutronc
1963

e' l'età dell'amor
l'età degli amici
e dell'avventura
le ferite d'amor
non durano che
soltanto una sera

non ci sono pensieri
il tempo che va
non sai fermar
come l'amor

a vent'anni si à
il re di tutto il mondo
e negli occhi si ha
soltanto cieli blu
tutti per te

e' l'età dell'amor
l'età degli amici
e dell'avventura
e' il tempo d'amor
che non scorderai
per tutta la vita

perch´ il tempo d'amor
ti sa portare
in fondo al cuor
la felicità

e un bel giorno così
il cuore va più in fretta
sei felice perché
è giunto fino a te
il vero amor

e' l'età dell'amor
l'età degli amici
e dell'avventura
le ferite d'amor
non durano che
soltanto una sera

non ci sono pensieri
il tempo che va
non sai fermar
come l'amor
come l'amor
come l'amor

Das Alter der Liebe
 Übersetzung: Giorgio Bonzanin

es ist das Alter der Liebe
das Alter der Freunde
und des Abenteuers
die Wunden der Liebe
dauern nur
einen Abend

es gibt keine Gedanken
du kannst die Zeit, die geht
nicht anhalten
wie die Liebe

mit zwanzig ist man
der König der Welt
und in den Augen hat man
nur blaue Himmel
nur für dich

es ist das Alter der Liebe
das Alter der Freunde
und des Abenteuers
es ist die Zeit der Liebe,
die du nicht vergessen wirst
ein Leben lang

weil die Zeit der Liebe
kann dir bringen
tief im Herzen
das Glück

und so einen Tages
das Herz schlägt schneller
du bist glücklich weil
die wahre Liebe
hat dich erreicht

es ist das Alter der Liebe
das Alter der Freunde
und des Abenteuers
die Wunden der Liebe
dauern nur
einen Abend

es gibt keine Gedanken
du kannst die Zeit, die geht
nicht anhalten
wie die Liebe
wie die Liebe
wie die Liebe