Nel mondo intero f_it2
(Dans le monde entier)

Text: Calimero
Musik: Françoise Hardy
1964

va il giorno va
nel mondo intero va
va e il posto suo lascerà
alla notte
la felicità
per molti arriverà
ma per altri no
per altri come me
non mi resta che
piangere per te
questa sera non sei qui
questa sera non verrai
io non spero quasi più
che tu potrai tornare mai
va l'amore va
nel mondo intero va
ma non c'è più amore
ormai per me
senza te
che m'importerà
se c'è chi piange o no?
niente conta più
se tu non sei con me
non mi resta che
che piangere per te

Auf der ganzen Welt
 Übersetzung: Giorgio Bonzanin

Vergeht der Tag vergeht
auf der ganzen Welt vergeht
vergeht und wird seinen Platz
der Nacht überlassen
das Glück
wird für viele kommen
nur für andere nicht
für andere wie mich
es bleibt mir nichts anderes übrig, als
für dich zu weinen
du bist heute Abend nicht da
heute Abend wirst du nicht kommen
ich wage fast nicht mehr zu hoffen,
dass du jemals wiederkehren kannst
vergeht die Liebe vergeht
auf der ganzen Welt vergeht
aber es gibt keine Liebe
mehr für mich
ohne dich
was wird mich das angehen
ob jemand weint oder nicht?
nichts zählt mehr
wenn du nicht mehr bei mir bist
es bleibt mir nichts anderes übrig, als
als für dich zu weinen